投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

植根丝路土壤澎湃中国之音观一带一路图兰朵有(2)

来源:土壤 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-09
作者:网站采编
关键词:
摘要:此次“一带一路”《图兰朵》是由作曲家郝维亚执笔续写尾声的全新版本。作为为《图兰朵》进行续写的第三位作曲家,也是第一位中国作曲家,郝维亚教

此次“一带一路”《图兰朵》是由作曲家郝维亚执笔续写尾声的全新版本。作为为《图兰朵》进行续写的第三位作曲家,也是第一位中国作曲家,郝维亚教授以过人的胆识和国际化的视野,彰显了中国作曲家的才华和风范,打造了一版具有中国质地的《图兰朵》。同时这也是站在东方文化立场对这一西方逻辑与文化背景下的“中国故事”的一次深入阐释。在图兰朵如何转变这一历史难题上,作曲家所采用的诸多解决手法最重要的一个便是为图兰朵写了一首感人至深的咏叹调《第一滴眼泪》。作曲家表示,一定要让图兰朵的音乐变得柔和一些,感人一些,这样观众才能原是“听不到我才是最好的”。作曲家采用了普契尼草稿中的多个主题动机进行尾声创作,力图使音乐风格更加靠近普契尼。此外,作曲家对于中国元素的运用得体有度且不流于表面,如在皇上出场的段落,点缀性地加入了中国打击乐的写法,在气势上进行强调而非完全植入打击乐的节奏或音色。这体现了作曲家在力求忠于原作的前提下加入中国元素的原则精神。此外,作曲家将普契尼原作中只数次出现、作为图兰朵主题的茉莉花旋谅她,接受她。在图兰朵的一诉三叹中,观众会意,公主心底温暖的柔情被唤醒,人性的光芒终于逐渐显露。经过对图兰朵形象的精心刻画,作曲家在保留了她作为公主和统治者的威严的同时,赋予了她东方女性仪态万方、温柔善良的特质,展示了一个胸怀宽广、博爱众生,徜徉在家庭与爱情温暖中的女性形象。这很好地解决了前面两位意大利作曲家“人物转变可信度不足”的问题,同时也是对西方人在不够了解东方文化的基础上塑造的阴冷残酷的中国公主形象进行的重新定义。

作为一位现代音乐作曲家,郝维亚在续写《图兰朵》时秉持的理念律,在全剧进行不断强化,最为明显的是在歌剧结尾取代了《今夜无人入睡》,将这首中国民歌放在了图兰朵披上凤冠霞帔与卡拉夫隆重完成宫廷大婚的结尾,从而赋予这段温柔的民歌小调以恢弘的气魄和大气的品格,在情绪最为高昂的段落以宏大的音响辉煌再现。这使得剧中人物沉淀已久的感情喷薄而出,带给观众极强的艺术感染力。

《图兰朵》的首演获得了圆满成功,对歌剧艺术进行了许多大胆的探索与积极的创新。歌剧的整体设计不仅展现了恢弘大气的东方神韵与大国风采,并以震撼的实景演出、浸没式的舞台呈现、创新的审美模式、非同凡响的乐队表现以及歌唱家、舞蹈家的精彩演绎为观众留下了难忘的艺术体验。《图兰朵》中,音乐风格的顺利承袭、人物形象的成功转变以及其中西方音乐及叙事逻辑与东方丰富厚重的文化哲理内涵交汇融合,准确展现了这部歌剧的灵魂——“爱可以战胜仇恨”。尾声的深刻立意反映着东方审美理想。俞峰表示,该剧已经计划在一带一路沿线国家进行巡演,通过与沿线国家的艺术家们共同演绎这部作品,让各国人民通过艺术文化相逢相知、互信互敬。

文章来源:《土壤》 网址: http://www.trqks.cn/qikandaodu/2021/0509/1240.html



上一篇:基于方法测定土壤中锗的方法改进及应用
下一篇:一带一路背景下传统紫砂工艺的设计创新

土壤投稿 | 土壤编辑部| 土壤版面费 | 土壤论文发表 | 土壤最新目录
Copyright © 2018 《土壤》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: